Skip to content

Sophie's Garden

Where stories, ideas, and wisdom come to life.

Menu
  • About me
  • English Stories
  • Children’s Story
  • Stories Directory
Menu

Beauty and the Beast – Người Đẹp và Quái Vật | Part 3

Posted on April 19, 2026April 19, 2026 by Sophie

Beauty and the Beast by Andrew Lang

Part 3: The Father’s Promise

Her father, noticing her silence, said: “And what shall I bring for you, Beauty?” Cha cô, nhận ra sự im lặng của nàng, hỏi: “Vậy cha sẽ mang gì về cho con, Beauty?”

“The only thing I wish for is to see you come home safely,” she answered. “Điều duy nhất con mong muốn là thấy cha trở về bình an,” nàng đáp.

But this only vexed her sisters, who fancied she was blaming them for having asked for such costly things. Nhưng điều này chỉ khiến các chị cô khó chịu, vì họ tưởng nàng đang ngầm trách họ đã đòi hỏi những thứ quá đắt tiền.

Her father, however, was pleased, but as he thought that at her age she certainly ought to like pretty presents, he told her to choose something. Tuy nhiên, cha nàng lại rất vui lòng, nhưng vì nghĩ rằng ở tuổi của nàng chắc chắn phải thích quà đẹp, ông bảo nàng hãy chọn thứ gì đó.

“Well, dear father,” she said, “as you insist upon it, I beg that you will bring me a rose. I have not seen one since we came here, and I love them so much.” “Thôi được, cha yêu quý,” nàng nói, “vì cha cứ nài nỉ, con chỉ xin cha mang về cho con một bông hồng. Con chưa được nhìn thấy hoa hồng kể từ khi chúng ta đến đây, và con yêu chúng lắm.”

So the merchant set out and reached the town as quickly as possible, but only to find that his former companions, believing him to be dead, had divided between them the goods which the ship had brought; and after six months of trouble and expense he found himself as poor as when he started, having been able to recover only just enough to pay the cost of his journey. Vậy là người lái buôn lên đường và đến thị trấn càng nhanh càng tốt, nhưng chỉ để phát hiện rằng những người bạn cũ của ông, vì tưởng ông đã chết, đã chia nhau hết hàng hóa trên con tàu; và sau sáu tháng vất vả tốn kém, ông trở nên trắng tay như lúc ra đi, chỉ thu hồi lại vừa đủ tiền cho chuyến đi.

To make matters worse, he was obliged to leave the town in the most terrible weather, so that by the time he was within a few leagues of his home he was almost exhausted with cold and fatigue. Tệ hơn nữa, ông buộc phải rời thị trấn trong thời tiết khắc nghiệt nhất, đến khi còn cách nhà vài dặm thì ông gần như kiệt sức vì lạnh và mệt mỏi.

Though he knew it would take some hours to get through the forest, he was so anxious to be at his journey’s end that he resolved to go on. Dù biết rằng sẽ mất vài tiếng để băng qua khu rừng, nhưng ông nóng lòng muốn kết thúc hành trình đến mức quyết định tiếp tục đi.

This is the End of Part 3.

Andrew Lang, Beauty and the Beast

Category: Children's Story, English Learning through Stories

Post navigation

← Beauty and the Beast – Người Đẹp và Quái Vật | Part 2
[Full Story] Beauty and the Beast →

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  • Children's Story
  • Daily English
  • English Learning through Stories
  • Quote of the Day
  • Short Story Of the Day
  • Uncategorized
@sophiegarden.net
© 2026 Sophie's Garden | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme